jueves, 26 de marzo de 2026

NUESTRA POESIA: La Herida y el Vacío. Por el Dr. Didier Gómez Trujillo

 


Extracto del poema publicado en Nuestra América Magazine


La Herida y el Vacío
 
Al Poeta Jaime Sabines en su centenario
 
Por el Dr. Didier Gómez Trujillo

 

Centenario de lodo y de ceniza

tengo el nombre pegado a la

lengua, con el sabor de la tierra que se nos

mete en las uñas. Y el verbo que atraviesa

la carne como un cuchillo de sombra.

La taza está vacía. La sed no tiene orilla.

 

Traes en el itacate: los amorosos que van y vienen,

sedientos, sin pausas ni planes, que

arrastraron su lumbre hasta la almohada!

Sentado en silencio, la primavera llega

y la hierba crece sola.

 

Espero curarme de ti, dijiste, y la herida

respondió picante. Amar fue medicina y cuchillo,

una ceremonia donde

el cuerpo aprende sus nombres. Te vi

recostado sobre el dolor, con

lindes de sal y amapola.

Paradoja del hombre, volver al precipicio:

besar la cicatriz, nombrar el fantasma,

hacer de la pérdida un oficio de las manos.

 

Al soplar la vela, la llama se aferra.

No hay voz, no hay ruego. Una mano aplaude al vacío.

Me doy cuenta de que faltas. Tienes la

baldosa fría. Te faltan las manos,

los libros, el olor a hogar, y hasta las

pequeñas mentiras que sostienen el día.

El cuenco está roto. La sed permanece.

La falta deja hojas secas en los zapatos.

Se instala en los bolsillos, en la

arena donde escribes y borras.

 

Cuando crees que la falta es silencio,

te despierta el clamor de la costumbre.

La Diosa se refleja en el agua que se fue.

La muerte entró a la casa con paso de

soldado. No vino a robar, sino a reconocer

sus deudas: se llevó el reloj y dejó

en la mesa la mitad de un poema.

Una ráfaga de viento. Las hojas vuelven a la raíz.

 

Padre monte y catedral de silencio,

lo anunció la campana, lo aprobó la mirada.

La niebla se disipa. La luz es la misma.

Y tú, poeta, recoges papeles como quien

remienda un país: anotas el nombre,

encuentras en la pérdida una familia.

 

De la muerte aprendiste a barrer la sombra:

hombres que lloran con las manos y dejan

florecer la memoria como un jardín de ceniza.

Centenario caminas en tus

versos. Los amorosos regresan con

herrumbre de cariño. Tú sabes que amar

es oficio y ferretería: martillo para

el pecho, clavo para el tiempo.

 

La flor se abre al barro: cien años de savia.

Masticas el nombre del pueblo en cada muela.

Por ti aprendimos a decir te quiero,

a contar las pérdidas como quien cuenta

semillas en el desierto.

Que vengan los amorosos, los fatigados,

el que todavía espera curarse de ti.

Que vengan los que notaron la falta

y la hicieron su casa y su pan.

El invitado llega cuando la casa está vacía.

 

Noche y día son un solo parpadeo.

Celebremos con vino y con silencio largo,

con los papeles que arden como brasas,

con la llave que rinde las puertas del cuerpo.

Tus poemas son la casa de los que aman sin tregua.

En cada verso hay un pueblo indomable,

sangre que se enciende en los dientes.

La campana calla, el sonido no cesa.

¿Quién es el que ama? ¿Quién es el que recuerda?

NUESTRA POESIA: El Equinoccio se Acerca. De Roxana Zubieta Ramos

 

Extracto del Poema publicado en la Revista Nuestra América 



EL EQUINOCCIO SE ACERCA

 

El equinoccio se acerca,

el sol, llega a su cenit,

el día y la noche

se aparean,

los alushes,

preparan los rituales,

y... como la caricia de un niño,

el aroma de las rosas,

cálido y florido,

se derrama... suavemente

en el valle de Cuahnahuac

y en el misterioso Tamoanchan mitico

donde vive Xochiquetzal

y donde nacen las flores.

 

Es una feria de luz y de colores,

el "Jardín de México",

como un soñado paraíso,

brinda sus tenues aromas y perfumes.

Es la naturaleza viva,

que late y que vibra

y los millares de verdes

que vislumbran la esperanza.

 

Es un estallido deslumbrante,

de helechos, palmeras,

enredaderas y hojas elegantes,

Inmensa variedad de plantas,

que extienden sus suculentos brazos verdes,

tibios y húmedos,

llevando un mensaje de Paz y bienaventuranza.

 

Es... el arco iris de bugambilias,

de delicadas tonalidades,

que envuelven el ambiente

de magia y embeleso,

son los Tabachines de fuego,

las Jacarandas de amatistas,

Las Copas de oro,

Guayacanes y Almendros,

la lluvia de Flamboyanes

y de Plumbagos,

que... como en un mágico

sueño,

despiertan inquietudes

y deseos.

 

La Primavera...

dormida por un tiempo,

abre sus sabios

y amorosos petalos

y perfuman el sendero,

las orquídeas,

las aves de paraíso,

las margaritas,

las petunias, las begonias

y los pensamientos,

tímidamente despiertan,

para expandir

su fragante aroma.

 

La Acocoxochitl,

la exuberante Dalia,

la Reyna de las flores,

viste sus mejores galas.

Las gardenias, las gladiolas,

las azaleas,

los nardos, las azucenas,

con su blancura,

emulan la pureza,

y los girasoles,

las hortensias,

los belenes y amapolas,

geranios y lirios,

se aprestan para la fiesta.

 

Los niños, alegres, juegan

tranquilos y sin miedo,

los músicos afinan sus guitarras,

los cantantes ensayan

sus canciones,

las aves... Calandra y

Cenzontles,

al unísono cantan,

y los poetas, inspirados,

escriben sus mejores versos.

 

Todo es color, perfume,

alegría... y la dulce sensación,

de alcanzar los sueños.

 

Y es, que...

el Equinoccio se acerca,

el sol llega a su cenit,

el día y la noche

se aparejan,

los alushes preparan sus rituales,

la primavera... llega a su casa,

a su nido...

a su predilecto sitio...

la primavera... llega a su valle,

a su eterno hogar,

a Tamoanchan...

al valle de CUAHUNAHUAC.

 

ROXANA ZUBIETA RAMOS

Derechos Reservados de autor

Marzo 2023

César Chávez, las acusaciones en su contra y la lucha por la memoria histórica

Foto de archivo personal. El autor con César Chávez




Por Armando García Álvarez

La reciente controversia en torno a César Chávez—provocada por un reportaje de investigación del  New York Times que detalla supuestas conductas sexuales inapropiadas de César,—ha encendido un debate nacional complejo y cargado de emociones. En esencia, el problema no solo es la credibilidad de las acusaciones, sino también cómo las sociedades afrontan los legados de figuras influyentes cuando surgen nuevas y preocupantes afirmaciones.

Uno de los aspectos más llamativos de este episodio ha sido la rapidez de la reacción pública. A las pocas horas de la publicación del informe, instituciones y comunidades comenzaron a retirar el nombre de Chávez de los espacios públicos: renombrar parques, repintar murales y reconsiderar las conmemoraciones. Esta rápida respuesta refleja un patrón cultural más amplio en los últimos años, donde las acusaciones por sí solas pueden provocar una reevaluación inmediata de los honores públicos, a menudo antes de que se realice un examen público completo de las pruebas.

En el centro de la controversia están las acusaciones de Dolores Huerta, colaboradora de larga data de Chávez y figura destacada por derecho propio. Sus afirmaciones tienen peso dada su proximidad a Chávez durante periodos críticos del movimiento laboral. Sin embargo, han surgido preguntas sobre el momento, el contexto y el marco probatorio más amplio que rodea las acusaciones. Los informes sobre una presentación legal en 2025 que involucra a Huerta han complicado aún más la percepción pública, no por refutar sus afirmaciones, sino por introducir factores adicionales que algunos argumentan que merecen un escrutinio cuidadoso.





Foto publicada en el libro "Fields of Courage"de Susan Samuels Drake

Un desafío clave en este caso es la ausencia del propio Chávez. Como figura histórica que murió en 1993, no puede responder, contextualizar ni cuestionar las acusaciones. Esta asimetría impone una mayor carga a las instituciones, periodistas y al público para abordar el tema con rigor y moderación. A diferencia de los casos contemporáneos, donde se pueden examinar múltiples perspectivas en tiempo real, las acusaciones históricas dependen en gran medida de la documentación, la corroboración y la credibilidad de las fuentes disponibles.

También existe una dimensión histórica más amplia. Chávez no solo era un individuo, sino un símbolo—un emblema del movimiento de la Unión de Campesinos y del activismo laboral mexicoamericano en general. Para muchos, su legado está entrelazado con avances sociales tangibles: mejoras laborales, mayor conciencia sobre los derechos de los trabajadores agrícolas y la movilización de comunidades marginadas. Por tanto, la reevaluación de tal cifra plantea preguntas difíciles sobre cómo sopesar la conducta personal frente al impacto público.

Al mismo tiempo, es importante reconocer que reevaluar figuras históricas no es inherentemente un acto de borrar a César de la historia. Más bien, puede formar parte de un proceso continuo de refinamiento histórico. Las sociedades reinterpretan continuamente su pasado a medida que surge nueva información. Sin embargo, la rapidez y la determinación de las reacciones recientes han llevado a algunos observadores a cuestionar si este proceso se está llevando a cabo con suficiente deliberación.

Los testimonios presenciales, incluidos los de personas que trabajaron estrechamente con Chávez durante momentos clave, añaden otra capa a la discusión. Estos testimonios, que no corroboran las acusaciones, ponen de manifiesto la complejidad de reconstruir la verdad histórica. La ausencia de pruebas no es necesariamente evidencia de ausencia, pero tampoco pueden tratarse las acusaciones como concluyentes sin fundamento. Esta tensión subraya la necesidad de una evaluación cuidadosa y basada en la evidencia.

Foto de 1990 tomada en Oxnard California.

En ese contexto, también es importante incluir perspectivas de primera mano de quienes formaron parte del movimiento, como es en mi caso.

Trabajé para la Unión de Campesinos desde 1981 hasta 1987. Entre mis responsabilidades estaban dirigir una emisora de radio de microondas, viajar con César Chávez solo nosotros dos, ser responsable de su seguridad, sus ruedas de prensa, coordinar sus comidas y alojamiento, sus conferencias de prensa y  eventos comunitarios durante el Boicot de la Uva de los años 80. Más tarde, fui cofundador de Radio Campesina y editor gerente de las publicaciones de la UFW.

Durante todos esos años, nunca presencié ningún comportamiento relacionado con las acusaciones hechas en el artículo del New York Times contra César Chávez. Durante mis viajes con él, pasaba noches con familias de trabajadores agrícolas, sus padres, su familia inmediata, en monasterios, casas de oración, líderes sindicales y simpatizantes de la causa campesina.  

Por supuesto, m testimonio no resuelve las acusaciones que surgen a 33 anos de la muerte de Cesar y décadas de los sucesos descritos en el New York Times, pero contribuye a un panorama probatorio más completo, uno que incluye tanto afirmaciones como experiencias vividas.

La controversia también se cruza con dinámicas políticas y culturales más amplias. Las comparaciones con otras figuras públicas —en ámbitos político, cultural y social— plantean dudas sobre la coherencia en la rendición de cuentas pública. Por qué algunas figuras son rápidamente condenadas mientras que otras mantienen el apoyo institucional es un tema de debate continuo, a menudo moldeado por el contexto político, el marco mediático y el sentimiento público.

En última instancia, el debate sobre el legado de César Chávez no se resuelve fácilmente. Se sitúa en la intersección de la historia, la ética y la identidad.

A medida que continúa esta discusión, el reto central será mantener un equilibrio entre la rendición de cuentas y la integridad histórica. El objetivo no debería ser preservar o desmantelar un legado sin crítica, sino comprenderlo en toda su complejidad—reconociendo tanto los logros que moldearon un movimiento como las preguntas que ahora rodean a su figura más destacada.

César Chávez, Allegations, and the Struggle Over Historical Memory

The author with Cesar Chavez. 



By Armando García Alvarez

The recent controversy surrounding Cesar Chavez—sparked by an investigative report from The New York Times detailing alleged sexual misconduct—has ignited a complex and emotionally charged national debate. At its core, the issue is not only about the credibility of allegations, but also about how societies confront the legacies of influential figures when new, troubling claims emerge.

One of the most striking aspects of this episode has been the speed of public reaction. Within hours of the report’s publication, institutions and communities began removing Chávez’s name from public spaces—renaming parks, repainting murals, and reconsidering commemorations. This rapid response reflects a broader cultural pattern in recent years, where allegations alone can trigger immediate reassessment of public honors, often before a full public examination of evidence takes place.

Central to the controversy are accusations from Dolores Huerta, a longtime collaborator of Chávez and a prominent figure in her own right. Her claims carry weight given her proximity to Chávez during critical periods of the labor movement. However, questions have emerged regarding timing, context, and the broader evidentiary framework surrounding the allegations. Reports of a 2025 legal filing involving Huerta have further complicated public perception, not by disproving her claims, but by introducing additional factors that some argue warrant careful scrutiny.

A key challenge in this case is the absence of Chávez himself. As a historical figure who died in 1993, he cannot respond, contextualize, or contest the allegations. This asymmetry places a greater burden on institutions, journalists, and the public to approach the issue with rigor and restraint. Unlike contemporary cases, where multiple perspectives can be examined in real time, historical allegations rely heavily on documentation, corroboration, and the credibility of available sources.



There is also a broader historical dimension. Chávez was not only an individual but a symbol—an emblem of the United Farm Workers movement and of Mexican American labor activism more broadly. For many, his legacy is intertwined with tangible social gains: improved labor conditions, heightened awareness of farmworker rights, and the mobilization of marginalized communities. The reassessment of such a figure therefore raises difficult questions about how to weigh personal conduct against public impact.

At the same time, it is important to recognize that reassessing historical figures is not inherently an act of erasure. Rather, it can be part of an ongoing process of historical refinement. Societies continuously reinterpret their past as new information emerges. However, the speed and decisiveness of recent reactions have led some observers to question whether this process is being conducted with sufficient deliberation.

Eyewitness accounts, including those from individuals who worked closely with Chávez during key periods, add another layer to the discussion. Such testimonies, which do not corroborate the allegations, highlight the complexity of reconstructing historical truth. Absence of evidence is not necessarily evidence of absence, but neither can allegations be treated as conclusive without substantiation. This tension underscores the need for careful, evidence-based evaluation.



In that context, it is also important to include firsthand perspectives from those who were part of the movement:

I worked for the United Farm Workers Union from 1981 to 1987. Among my responsibilities were running a Microwave Radio Station. I traveled with César Chávez, responsible for his security, his press conferences, coordinating his meals and lodging, and his media and community events during the Grape Boycott of the 1980s. Later, I was a cofounder of Radio Campesina and the Managing Editor of the UFW’s publications.

For all those years, I never witnessed any behavior related to the allegations made in the New York Times article against César Chávez. During my travels with him, he spent nights with farmworker families, his parents, his immediate family, in monasteries, houses of prayer, labor union facilities, or with community supporters.

Such testimony does not resolve the allegations, but it contributes to a fuller evidentiary landscape—one that includes both claims and lived experience.

The controversy also intersects with broader political and cultural dynamics. Comparisons to other public figures—across political, cultural, and social spheres—raise questions about consistency in public accountability. Why some figures are rapidly condemned while others retain institutional support is a matter of ongoing debate, often shaped by political context, media framing, and public sentiment.

Ultimately, the debate over César Chávez’s legacy is not easily resolved. It sits at the intersection of history, ethics, and identity. On one hand, there is a legitimate imperative to take allegations seriously and to create space for potential victims. On the other, there is a need to ensure that historical judgments are grounded in evidence and not driven solely by immediacy or momentum.

As this discussion continues, the central challenge will be maintaining a balance between accountability and historical integrity. The goal should not be to preserve or dismantle a legacy uncritically, but to understand it in its full complexity—acknowledging both the achievements that shaped a movement and the questions that now surround its most prominent figure.

martes, 24 de marzo de 2026

Fallece el historiador y profesor Rodolfo "Rudy" Acuña


El historiador Rodolfo "Rudy" Acuña, de 93 años, falleció hoy en paz con familiares a su lado. Los arreglos funerarios están pendientes.
Académico prolífico, activista reconocido, profesor y profesor universitario, Acuña enseñó a lo largo de su vida y escribió numerosos libros, pero es más conocido por el aclamado libro y las ediciones posteriores de "América ocupada, la lucha chicano hacia la liberación", que es una de las obras fundamentales del "movimiento", considerada una obra inspiradora y pionera de la historia mexicoamericana.
Acuña también fue llamado el "Abuelo de los Estudios Chicanos" ya que fue el fundador e instrumental en la creación del mayor departamento de Estudios Chicanos del país, CSUN, que fomentó la graduación de miles de estudiantes que lograron acceder a profesiones en todos los campos. Enseñó en la universidad durante 60 años.
Durante los últimos seis años, vivió valientemente con la enfermedad de Parkinson con el apoyo de su esposa Lupe y su hija Angela. Ahora mismo piden privacidad.



 Historian Rodolfo "Rudy" Acuña, 93, passed away peacefully today with family members at his side. Funeral arrangements are pending.

A prolific scholar, renowned activist, teacher and university professor, Acuña taught throughout his lifetime and wrote numerous books, but he is best known for the much acclaimed book and subsequent editions of "Occupied America, The Chicano Struggle Toward Liberation" is one of the seminal works for the "movement", considered an inspirational and groundbreaking work of Mexican American history.
Acuña was also called the "Grandfather of Chicano Studies" as he was the founder and instrumental in building the largest Chicano Studies department in the country at CSUN that encouraged the graduation of thousands of students who successfully entered professions in every field. He taught at university for 60 years.
Over the last six years, he valiantly lived with Parkinson's disease with the support of his wife Lupe and daughter Angela. They are asking for privacy at this time.

martes, 17 de marzo de 2026

Cuba Signals Economic Shift: Government Opens Door to Investment from Its Own Citizens

 


By Nuestra America Magazine News Desk

In a move that could mark a significant turning point in the island’s economic model, the Cuban government has announced plans to allow greater investment from its own nationals. The decision, while limited in scope and still surrounded by regulatory uncertainty, reflects mounting pressure on the country’s leadership to address a deepening economic crisis marked by shortages, inflation, and declining productivity.

For decades, Cuba’s economic system has tightly controlled private enterprise, with the state dominating nearly all sectors. While small-scale self-employment and cooperatives have been permitted in recent years, large-scale domestic investment has remained heavily restricted. Now, authorities appear to be acknowledging that without broader participation from Cuban citizens—both on the island and potentially abroad—the economy risks further stagnation.

A Response to Crisis

Cuba’s economy has struggled under a combination of internal inefficiencies and external pressures. U.S. sanctions continue to limit access to international markets and financing, while the collapse of tourism during the pandemic and ongoing structural challenges have exacerbated shortages of food, fuel, and basic goods.

By opening the door to national investment, the government is attempting to inject capital into key sectors such as agriculture, small industry, and services. Officials have suggested that Cuban citizens may soon be allowed to invest in small and medium-sized enterprises (SMEs), joint ventures, and potentially even state-run companies under new frameworks.

This shift is being framed as a necessary modernization rather than a departure from socialism. Cuban leaders have emphasized that the state will retain control over strategic industries, while private participation will complement—not replace—the existing system.

Opportunities and Skepticism

For many Cubans, the announcement brings cautious optimism. Greater access to investment could empower entrepreneurs, create jobs, and improve access to goods and services. It may also provide an avenue for remittances—money sent from Cubans abroad—to be channeled into productive economic activity rather than just consumption.

However, skepticism remains high. Previous reforms have often been rolled out slowly or reversed under political pressure. Questions persist about how much autonomy investors will truly have, what legal protections will exist, and whether bureaucratic barriers will undermine the initiative.

There is also concern about inequality. If investment opportunities are limited to those with access to foreign currency—often through family abroad—it could widen the gap between different segments of Cuban society.

A Broader Transition?

The announcement comes amid a broader debate about the future of Cuba’s economic model. While the government continues to defend its socialist framework, the reality on the ground has pushed it toward pragmatic adjustments. Expanding domestic investment could be a step toward a hybrid system, blending state control with market mechanisms.

Whether this policy becomes a meaningful transformation or another limited reform will depend on its implementation. Clear regulations, transparency, and trust between the state and citizens will be essential.

Regional and Global Implications

Cuba’s decision is also being closely watched across Latin America. It reflects a wider trend in which governments facing economic strain are rethinking traditional models and exploring new ways to attract capital while maintaining political control.

If successful, the policy could stabilize parts of the Cuban economy and reduce migration pressures. If it falters, it may deepen frustration among citizens already grappling with hardship.

Conclusion

Cuba’s move to open investment opportunities to its own nationals represents both an acknowledgment of crisis and a cautious step toward reform. It signals that even one of the world’s most centralized economies is being forced to adapt.

The coming months will reveal whether this initiative can generate real economic momentum—or whether it will remain constrained by the very system it seeks to reform.

 

Cuba facilita la participación de sus connacionales en la economía

 

Foto de Prensa Latina

La Habana, 17 mar (Prensa Latina) El Gobierno cubano informó sobre las decisiones adoptadas para ampliar la participación de los cubanos residentes en el exterior, entre ellas, el acceso a negocios privados, proyectos productivos y al sistema financiero nacional.

Las nuevas disposiciones buscan crear condiciones para que los connacionales cubanos puedan involucrarse de manera más directa en actividades económicas dentro de la Isla, explicó el vice primer ministro y titular de Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, Oscar Pérez-Oliva, al intervenir en el programa televisivo Mesa Redonda.

Los cubanos residentes en el exterior, aun cuando no tengan residencia efectiva en Cuba, podrán participar como socios o propietarios de empresas privadas en el país.

Pérez-Oliva precisó que podrán participar tanto en pequeños negocios como involucrarse en proyectos de mayor escala, incluidos emprendimientos vinculados a infraestructuras y otras iniciativas económicas de mayor envergadura.

Asociarse con empresas privadas cubanas mediante diferentes modalidades empresariales, establecer alianzas con entidades cubanas tanto estatales como privadas, lo que amplía las posibilidades de cooperación económica, enumeró el vice primer ministro.

En el caso de las actividades relacionadas con la tierra, detalló que se prevé la entrega de tierras en usufructo para el desarrollo de proyectos productivos, lo cual permitiría canalizar inversiones y experiencias de cubanos en el exterior hacia el sector agropecuario y otras áreas vinculadas.

Sobre el ámbito financiero se habilitará la participación de los cubanos residentes en el exterior en el sistema financiero-bancario cubano, podrán abrir cuentas bancarias en divisas en bancos nacionales, lo cual facilitará operaciones vinculadas a inversiones, negocios y otras actividades económicas dentro del país.

Pérez-Oliva aseguró que Cuba está abierta al comercio con empresas estadounidenses, en referencia a las potenciales oportunidades de intercambio económico, posibilidades condicionadas por las restricciones impuestas por el bloqueo económico, comercial y financiero de Estados Unidos contra Cuba.



Tales medidas pretenden ampliar las fuentes de financiamiento, dinamizar la economía, asi como fortalecer los vínculos económicos con la comunidad cubana residente en el exterior.

En detalle los cubanos residentes en el exterior podrán: asociarse con empresas privadas y cooperativas al amparo de la Ley de Inversión Extranjera.

Ser socios o dueños de empresas privadas, para lo cual deberán estar comprendidos en la condición migratoria de «inversores y de negocios» que establece la vigente Ley de Migración.

Participar en las diferentes modalidades financieras previstas en la legislación vigente, y a ese fin se les expedirá licencia del Banco Central de Cuba, al amparo del Decreto Ley 362 de 2018 “De las Instituciones del Sistema Bancario y Financiero”.

Obtener licencias para participar como proveedores de servicios de activos virtuales, abrir cuentas en divisas en bancos nacionales para el desarrollo de sus negocios en el país.

Invertir en fondos de inversiones administrados por una institución financiera y de esa forma contribuir al financiamiento de proyectos de interés que ofrezcan la rentabilidad que garantice el retorno del fondo.

Crear fondos con destino a proyectos de cooperación internacional con alcance local o nacional.

NUESTRA POESIA: La Herida y el Vacío. Por el Dr. Didier Gómez Trujillo

  Extracto del poema publicado en Nuestra Am é rica Magazine La Herida y el Vacío   Al Poeta Jaime Sabines en su centenario   Por el Dr. Did...